Om dolmar

Fotograf/bild: Martin Hanner, Spisa.nu ¤

Om dolmar

(dolmasi, dolma, sarma, dolmadakia = vinbladsdolmar, vindolmar, goùàbki)

Engelsk översättning dolmasi, dolma, sarma, dolmadakia = stuffed cabbage rolls

Fransk översättning dolmasi, dolma, sarma, dolmadakia =chou farci

Italiensk översättning dolmasi, dolma, sarma, dolmadakia =cavolo ripieno

Tysk översättning dolmasi, dolma, sarma, dolmadakia =Krautwickel, Kohlrouladen

Spansk översättning cdolmasi, dolma, sarma, dolmadakia =ol relleno, repollo relleno

Dolmasi (från turkiskans dolma = fyllning) är ursprungligen turkisk (eg. osmansk) klassisk rätt bestående av lammfärs blandat med ris och kryddor inlindad i vinblad (se recept > Vinbladsdolmar). Förekommer i olika varianter i arabvärlden som tillbehör till mat eller som plockmat (meze). Dolmarna steks först för att sedan kokas. Serveras varm eller kall. Klassisk även i Grekland där rätten benämns dolmadakia. Sarma (turkiska = inpackning), sarmale, eller yaprak sarma är varianter av dolma vanligen med surkål och klassisk på Balkan. De turkiska dolmarna är förebild för allehanda dolmar i västvärlden och Östeuropa med varierande fyllning, t.ex. de svenska kåldolmarna, eller de polska goùàbki.

Kåldolmar (fr. chou farci = färserad kål) är köttfärs blandat med kokt ris, lök, mjölk och kryddor som lindas in i lättkokta vitkålsblad till korttjocka korvar, varefter de bräseras. Se recept > Kåldolmar. Förekommer i många varianter i många länder. Eftersom det bara i Sverige och i Turkiet som rättens namn är lika är det lätt att tro att det var Karl XII eller den osmanska delegationen som medföljde till Sverige, som införde dolmarna från Turkiet till Sverige. Det är inte omöjligt, men det finns inga historiska belägg för detta. Kåldolmar kan man hitta som först i svensk skrift i Cajsa Wargs berömda kokbok.

© Kunskapskokboken. Reviderat 2013-08
Lägg in en kommentar.
Antal kommentarer: 0 Visa Dölj